Bilingualismo.

Midori ya tiene 3 años con 4 meses. Su inteligencia avanza y avanza. Sigue sobresaltando su personalidad y es muy sociable.
Lo más lo que nos preocupa es que mantega los dos idiomas.
Este año entró al jardín y por ende escucha y habla más español. Creemos que el japonés esta quedando un poco atras. Aunque la mayoria de sus libros, y siempre ve anime en japones ya no es suficiente, necesita más conversación y con solo su papá no alcanza. A mi no me deja que le hable japones.
Cuando hay huespedes japoneses ella siempre quiere conversar con ellos, eso significa que tiene ganas de usarlo.

Hemos conocido a una japonesa de mi edad casada con un chileno. Ella tiene una hija de la misma edad de Midori y una bebé de 9 meses. Viven en Chile pero cuando iba a nacer su segunda hija se fue para Japón, quedandose 1 año alla con las dos pequeñas y sin el papá.
Entonces la hija de 3 años aprendió hablar japones perfectamente y nada de español.
Regresaron hace unos meses y lamenteblemente la niña no puede tener comunicación con su padre. La mamá puede hablar español ya que estudió 1 año en Chile, pero no muy bien.
Lo más lamentable es que el padre no se esfuerza en entender y aprender la cultura de Japón. Aunque vivió dos años en Japón (igual que yo) no puede hablar nada de japonés. Entre ellos se comunicaban en ingles.
Ella después de volver a Japón por 1 año se siente triste en Chile, obviamente quiere vivir en Japón pero su esposo ya no quiere volver.

Viven muy cerca de nosotros y aveces las encontramos en el parque. Su hija es muy feliz con Midori, ya que es con la unica niña que puede conversar. Ha tenido reacciones de «stress» por problemas de comunicación con otros niños.
Yo he tratado siempre mantener el contacto con ellas tanto para ayudarlas y para que Midori mantenga su japonés.

Conocemos otra pareja de japonesa con español (viven en españa), tienen un hijo de casi 2 años. Esta comenzando a hablar y no puede japones.
Ella es la tipica japonesa que ama todo de españa, que se casó con el primero español que conoció. Entonces el no sabe japones.
Ella quiere que su hija aprenda japones para su futuro, tener más oportunidades de trabajo, etc. Pero ella no le gusta hablar japones cuando hay personas presentes por que no la entienden, o que parece china y le da verguenza. Entonces obvio el bebé nunca va aprender japones!
Aqui tambien esta el caso del que al esposo no le interesa la cultura japonesa.

Osea… no entiende de que la familia que estan formando, todos se tranforman en «mitad de su pais y mitad japones», no solo el bebé. Todos los miembro de la familia deben aprender y respestar la cultura de los dos paises, por que aunque no nos guste, ya es parte de uno. No es que yo anda diciendo que soy japonesa, pero respeto mucho su cultura, he aprendido su idioma y su cultura, aunque hay muchas cosas que no me gustan, lo hago por la familia, por los dos. Así como yo crecí con costumbres de mi país, tambien quiero que Midori crezca con cultura de sus dos paises independiente de donde vivamos.

P1050347

Nosotros en Foz do Iguazu – Brasil